الدرس 12 — السفر والمواصلات

images (17)

 

الدرس 12 — السفر والمواصلات

سلسلة حوارات عملية باللغة الهولندية مع الترجمة العربية والنطق التقريبي بالحروف اللاتينية — مثالية للتدريب على التواصل في مواقف السفر: محطة القطار، الحافلة، المطار، السؤال عن الطريق، والفندق.

1) في محطة القطار — Op het station

A: Goedemorgen, waar gaat deze trein naartoe?
(غودِمُرخَن، وار خَات ديزَ ترين نارتُو؟)
صباح الخير، إلى أين يذهب هذا القطار؟
B: Deze trein gaat naar Amsterdam.
(ديزَ ترين خَات ناع أمستِردام)
هذا القطار متجه إلى أمستردام.
A: Hoe laat vertrekt hij?
(هو لات فِرترِكت هاي؟)
في أي وقت يغادر؟
B: Om half tien.
(أُم هالف تين)
في التاسعة والنصف.
A: Mag ik een kaartje naar Rotterdam, alstublieft?
(ماخ إِك أُن كارتْيَ ناع روتّردام، أَلسْتُبليفْت؟)
هل يمكنني الحصول على تذكرة إلى روتردام من فضلك؟
B: Enkel of retour?
(إنكل أوف رِتور؟)
ذهاب فقط أم ذهاب وعودة؟
A: Retour, alsjeblieft.
(رِتور، أَلسْيُبليفْت)
ذهاب وعودة من فضلك.
B: Dat is 12 euro.
(دات إِس تفالْف يُرو)
هذا بـ 12 يورو.

2) في الحافلة — In de bus

A: Gaat deze bus naar het centrum?
(خات ديزَ بُس ناع هَت سَنتْروم؟)
هل تذهب هذه الحافلة إلى المركز؟
B: Ja, u moet bij de derde halte uitstappen.
(يا، أُو موت باي دي ديردَه هالتِ أويستابّن)
نعم، عليك النزول عند المحطة الثالثة.
A: Dank u wel!
(دانك أُو فِل)
شكرًا جزيلاً!
A: Kan ik hier een ticket kopen?
(كان إِك هير أُن تيكِت كُوبَن؟)
هل يمكنني شراء تذكرة هنا؟
B: Ja, bij de chauffeur. Het kost 2 euro.
(يا، باي دي شوفور. هَت كوست توي يُرو)
نعم، عند السائق. السعر 2 يورو.

3) في المطار — Op de luchthaven

A: Waar is de incheckbalie voor KLM?
(وار إِس دِ إنشِك-باليه فُور كا إِل إِم؟)
أين مكتب تسجيل الدخول الخاص بخطوط KLM؟
B: Daar, rechtdoor en dan links.
(دار، رخْتدُور إن دان لينكس)
هناك، مباشرة ثم إلى اليسار.
A: Dank u!
(دانك أُو)
شكرًا!
A: Hoeveel bagage mag ik meenemen?
(هوفِيل بَخاجِه ماخ إِك مِينِيمَن؟)
كم قطعة أمتعة يُسمح لي بحملها؟
B: U mag één koffer en één handbagage meenemen.
(أُو ماخ إين كوفر إن إين هَندبَخاجِه مِينِيمَن)
يمكنك أخذ حقيبة واحدة وحقيبة يد واحدة.
A: Prima, dank u wel.
(بريما، دانك أُو فِل)
جيد، شكرًا جزيلاً.

4) السؤال عن الطريق — De weg vragen

A: Excuseer, hoe kom ik bij het museum?
(إكسكُوزير، هو كوم إِك باي هَت ميوزِم؟)
عذرًا، كيف أصل إلى المتحف؟
B: U gaat rechtdoor en dan de tweede straat rechts.
(أُو خَات رخْتدُور إن دان دِ تويْدَه ستراات رخس)
امشِ مباشرة ثم خذ الشارع الثاني على اليمين.
A: Bedankt!
(بِدانكت)
شكرًا!
A: Pardon, waar is de dichtstbijzijnde bushalte?
(باردون، وار إِس دِ دِختستبايزيندَ بُس-هالتِ؟)
عذرًا، أين أقرب محطة حافلات؟
B: Daar, naast de supermarkt.
(دار، ناست دِ سوبِرمَركت)
هناك، بجانب السوبرماركت.

5) في الفندق — In het hotel

A: Goedemiddag, ik heb een reservering op naam van Karim.
(غودِميدّاخ، إِك هِب أُن ريزرفيرينخ أُب نام فان كريم)
مساء الخير، لدي حجز باسم كريم.
B: Welkom, mag ik uw paspoort alstublieft?
(فِلكوم، ماخ إِك أُو باسبورْت أَلسْتُبليفْت؟)
أهلًا، هل يمكنني رؤية جواز سفرك؟
A: Natuurlijk, hier is het.
(ناتورلك، هير إِس هَت)
بالطبع، ها هو.
B: Uw kamer is op de tweede verdieping. Hier is de sleutel.
(أُو كامِر إِس أُب دِ تويْدَه فِيردينغ. هير إِس دِ سلُوتِل)
غرفتك في الطابق الثاني. هذه هي المفتاح.
A: Hoe laat is het ontbijt?
(هو لات إِس هَت أُنتبايت؟)
في أي وقت يكون الإفطار؟
B: Van zeven tot tien uur.
(فان زِيفِن توت تين أور)
من السابعة إلى العاشرة صباحًا.
A: Prima, bedankt.
(بريما، بِدانكت)
ممتاز، شكرًا.

6) تمارين مقترحة

  1. أعد صياغة أحد الحوارات بتغيير الوجهة (مثال: Utrecht بدل Amsterdam).
  2. اكتب حوارًا قصيرًا في المطار حول وزن زائد للحقائب (أذكر السعر أو الغرامات).
  3. ترجم إلى الهولندية: « أين توجد محطة القطار؟ »
  4. اكتب حوارًا قصيرًا بينك وبين موظف استقبال الفندق لطلب مشروب إضافي في الغرفة.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Retour en haut